Editorial Academica Espanola ( 25.05.2017 )
€ 55,90
El presente libro –inscrito en el marco del proyecto de investigación “Violencia simbólica y traducción: retos en la representación de identidades fragmentadas en la sociedad global” (FFI2015-66516-P), financiado por el Minist. de Economía y Competitividad del Gobierno de España– toma como punto de partida un enfoque interdisciplinar: hunde sus raíces en las teorías descriptivistas de los Estudios de Traducción, en la metodología más avanzada de los estudios historiográficos y en el movimiento feminista. Así, partimos de las últimas líneas de investigación que buscan ampliar el concepto de traducción e incorporan otros conceptos, como los de poder, manipulación, ideología, narrativa, interpretación, etc., y de las teorías de la traducción intralingüística que se han venido desarrollando desde 2005, y las aplicamos a la reinterpretación, y por ende traducción, de la teología y la historiografía cristianas que lleva a cabo Michèle Roberts en la novela "The Wild Girl".
Detalles de libro: |
|
ISBN-13: |
978-3-659-65445-9 |
ISBN-10: |
3659654450 |
EAN: |
9783659654459 |
Idioma del libro: |
Español |
Por (autor): |
Bárbara Cerrato Rodríguez |
Número de páginas: |
232 |
Publicado en: |
25.05.2017 |
Categoría: |
Ciencia de la lengua y literatura |