servicios de publicación
sin costo

Análisis de Traducción Audiovisual

Análisis de Traducción Audiovisual

Análisis de la Traducción para SubtituladoInglés/Español del Videojuego God Of War 4

Editorial Academica Espanola ( 05.12.2022 )

€ 43,90

Comprar en MoreBooks!

La industria de los videojuegos se está convirtiendo en uno de los mercados más grandes y que más dinero generan. Actualmente genera incluso más dinero que la industria del cine y la música juntas, alcanzando los 120 100 millones de euros en 2020. Según AEVI (17), el sector del videojuego tiene un impacto directo en la economía de unos 3 577 millones de euros.En este Trabajo de Fin de Grado (TFG) se presenta, en primer lugar, un marco teórico que se centra en la traducción audiovisual y en el subtitulado. Seguidamente, se observan los aspectos técnicos, formales y lingüísticos de esta modalidad. Luego, se realizará un estudio acerca de las técnicas de traducción, se expondrá la historia de los videojuegos y de su traducción.Por último, se llevará a cabo un análisis de subtitulado o localización al español de España en contraste de la versión original (en inglés) del videojuego God of War 4, producido por la empresa estadounidense Santa Mónica Studio y distribuido por la empresa Sony para su consola, PlayStation 4. En el análisis se determinarán qué técnicas de traducción se han empleado.

Detalles de libro:

ISBN-13:

978-620-2-24751-1

ISBN-10:

6202247517

EAN:

9786202247511

Idioma del libro:

Español

Por (autor):

Claudio Manuel Salto Juárez
María Nieves Jiménez Carra

Número de páginas:

52

Publicado en:

05.12.2022

Categoría:

Otros