Editorial Academica Espanola ( 29.12.2011 )
€ 59,00
Con la llegada de los musulmanes a la Península Ibérica en el año 711 d.C. se inicia un capítulo de gran importancia en la historia de España y posteriormente de Hispanoamérica. La llegada de las tropas árabes transformó el orden político, económico, social y cultural de los pobladores hispanos al introducir nuevas realidades en todos los campos de la vida cotidiana. Uno de los ámbitos en donde fue más evidente esta herencia es el de la lengua, que se enriqueció a través de numerosos préstamos del árabe. Existen aproximadamente unos 4.000 arabismos incluyendo topónimos y derivados en nuestra lengua, es decir alrededor del 8% de las voces del español. Si bien la mayoría de estos vocablos conservaron su significado original, otros transformaron su sentido con el paso del tiempo. En este libro se presenta un análisis de las transformaciones semánticas que sufrieron algunos de esos arabismos hasta llegar al significado con el que los conocemos en la actualidad.
Detalles de libro: |
|
ISBN-13: |
978-3-8473-5260-0 |
ISBN-10: |
3847352601 |
EAN: |
9783847352600 |
Idioma del libro: |
Español |
Por (autor): |
Ana Landgrave Ponce |
Número de páginas: |
172 |
Publicado en: |
29.12.2011 |
Categoría: |
Lingüística general y comparada |