servicios de publicación
sin costo

Traducciones de cal y arena

Traducciones de cal y arena

Juegos de palabras en español rioplatense

Editorial Academica Espanola ( 28.09.2021 )

€ 39,90

Comprar en MoreBooks!

Los juegos de palabras pueden encontrarse en incontables situaciones. Es un recurso comúnmente utilizado por autores con fines retóricos o lúdicos. Para el autor, utilizar el recurso de los juegos de palabras es meramente opcional. Pero al traductor se lo priva de esa decisión. Frente a este recurso lingüístico, ¿qué tiene mayor relevancia? ¿El humor o la fidelidad? ¿La belleza o la exactitud? ¿Mantener la ocurrencia del juego de palabras o apegarse al texto original aunque eso signifique la pérdida de la gracia?Para responder estas preguntas, se han propuesto numerosas técnicas de traducción. Algunas tienen por objetivo mantener el humor, otras evitar que la audiencia se confunda. En este trabajo, se utilizan distintas técnicas para traducir fragmentos que contengan juegos de palabras. Luego, se analizan los resultados para decidir si el humor o la ocurrencia del juego de palabras se perdió en la traducción o no. En algunos casos, se pierde el humor; en otros casos, la similitud semántica. Decidir qué técnica es la adecuada depende del traductor.

Detalles de libro:

ISBN-13:

978-620-3-87859-2

ISBN-10:

6203878596

EAN:

9786203878592

Idioma del libro:

Español

Por (autor):

Micaela Lallée

Número de páginas:

52

Publicado en:

28.09.2021

Categoría:

Lingüística general y comparada